今天一好友跟我说在词典上看到一个英文的谚语Still Waters Run Deep,中文翻译为静水深流(或者静水流深)。比喻沉静或寡言者有强烈的感情或非凡智慧。想想挺适合我的,于是决定以后就以这个作为BLOG的名字了。QQ上也改成这个了,感觉跟我先的网名水无痕有着一样的深意。
-
Still waters run deep
[生活随感]post by 静水流深 / 2006-6-26 23:55 Monday« 疯狂的解说 | 改变人生的32句励志名言【转载】»
今天一好友跟我说在词典上看到一个英文的谚语Still Waters Run Deep,中文翻译为静水深流(或者静水流深)。比喻沉静或寡言者有强烈的感情或非凡智慧。想想挺适合我的,于是决定以后就以这个作为BLOG的名字了。QQ上也改成这个了,感觉跟我先的网名水无痕有着一样的深意。
发表评论: